Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
आग्नेयं वै लोहितमालभन्तां वैश्वदेवं बहुरूपं हि राजन् नीलं चोक्षाणं मेध्यमप्पालभन्तां चलच्छिश्र॑ं सम्प्रदिष्टं द्विजाग्रया:
āgneyam vai lohitam ālabhantāṃ vaiśvadevaṃ bahurūpaṃ hi rājan nīlaṃ cokṣāṇaṃ medhyam apy ālabhantāṃ calacchiśraṃ sampradiṣṭaṃ dvijāgryāḥ
Vyāsa dit : «Ô roi, que l’on présente pour Agni des offrandes aux teintes rouges ; pour les Viśvedevas, que l’on donne des offrandes de formes et de couleurs multiples. Et que les Brāhmaṇas les plus éminents reçoivent, selon la prescription, un taureau bleu sombre, pur et digne du rite, vif et remuant, après l’avoir touché selon le cérémonial.»
व्याय उवाच
Ritual action should follow prescribed dharma: offerings are matched to deities (Agni with red-hued items; Viśvedevas with varied offerings), and gifts to Brāhmaṇas should be ritually appropriate (medhya) and given in the proper manner (including the formal act of touching/acceptance).
Vyāsa instructs the king on specific sacrificial arrangements connected with the Aśvamedha context—what kinds of offerings to present to particular deities and how an eligible bull is to be formally given and accepted by leading Brāhmaṇas.