Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)

इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि नारदागमनपर्वणि युधिष्ठिरविलापे अष्टात्रिंशोडध्याय:

iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi nāradāgamanaparvaṇi yudhiṣṭhiravilāpe aṣṭātriṃśo 'dhyāyaḥ

Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein de l’Āśramavāsika Parva—plus précisément dans la section sur l’arrivée de Nārada—s’achève le trente-huitième chapitre, consacré à la lamentation de Yudhiṣṭhira.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आश्रमवासिकेin (the Parva) called Ashramavasika
आश्रमवासिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआश्रमवासिक
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the book/section (Parva)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
नारदागमनपर्वणिin the sub-section 'Narada's arrival'
नारदागमनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनारदागमनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
युधिष्ठिरविलापेin (the section) 'Yudhishthira's lament'
युधिष्ठिरविलापे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिरविलाप
FormMasculine, Locative, Singular
अष्टात्रिंशःthirty-eighth
अष्टात्रिंशः:
TypeAdjective
Rootअष्टात्रिंश
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ā
Āśramavāsika Parva
N
Nārada
Y
Yudhiṣṭhira