Vyāsa’s Boon-Offer and Dhṛtarāṣṭra’s Remorse in the Forest Assembly (आश्रमवासिक पर्व, अध्याय ३६)
अब राजाका कोई निश्चित स्थान नहीं रह गया। वे वनमें सब ओर विचरते रहते थे। गान्धारी और कुन्ती ये दोनों देवियाँ साथ रहकर राजाके पीछे-पीछे लगी रहती थीं। संजय भी उन्हींका अनुसरण करते थे ।। संजयो नृपतेर्नेता समेषु विषमेषु च । गान्धार्याश्व पृथा चैव चक्षुरासीदनिन्दिता,ऊँची-नीची भूमि आ जानेपर संजय ही राजा धृतराष्ट्रको चलाते थे और अनिन्दिता सती-साध्वी कुन्ती गान्धारीके लिये नेत्र बनी हुई थीं
sañjayo nṛpater netā sameṣu viṣameṣu ca | gāndhāryāś ca pṛthā caiva cakṣur āsīd aninditā ||
Nārada dit : Sañjaya servait de guide au roi, le menant aussi bien sur terrain plat que sur les sentiers inégaux. Et pour Gāndhārī, Pṛthā (Kuntī)—la dame vertueuse et sans reproche—devint comme des yeux. Ainsi, dans leur vie de forêt, l’aveugle Dhṛtarāṣṭra était soutenu dans sa marche par Sañjaya, tandis que Gāndhārī, les yeux bandés, était soutenue dans la vue par Kuntī : image de service réciproque, de retenue et de dharma après la ruine de la guerre.
नारद उवाच