अध्याय ३३ — धृतराष्ट्रस्य कुशलप्रश्नाः तथा विदुरस्य योगसमाधिः
Chapter 33: Dhṛtarāṣṭra’s Welfare-Inquiries and Vidura’s Yogic Absorption
इति श्रीमहाभारते आश्रमवासिके पर्वणि पुत्रदर्शनपर्वणि जनमेजयं प्रति वैशम्पायनवाक्ये चतुस्त्रिंशो&ध्याय:
iti śrīmahābhārate āśramavāsike parvaṇi putradarśanaparvaṇi janamejayaṃ prati vaiśampāyanavākye catustriṃśo 'dhyāyaḥ
Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein de l’Āśramavāsika Parva—plus précisément dans la section dite « Vision des Fils »—dans le récit de Vaiśampāyana adressé au roi Janamejaya, s’achève le trente-quatrième chapitre.
वैशम्पायन उवाच
This line functions as a colophon: it emphasizes the disciplined transmission of sacred history—who speaks (Vaiśampāyana), who listens (Janamejaya), and where the episode belongs (Āśramavāsika; Putradaśana). Ethically, it underlines accountability in narration and the continuity of memory across generations.
The verse is not a plot event but a formal closure marker: it signals the end of a chapter within the Āśramavāsika Parva, in the Putradaśana episode, within Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya.