Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)

तथा पृषथ्रो राजा55सीद्‌ राजन्‌ वज्रधरोपम: । स चापि तपसा लेभे नाकपृष्ठमितो गत:

tathā pṛṣadhro rājāsīd rājan vajradharopamaḥ | sa cāpi tapasā lebhe nākapṛṣṭham ito gataḥ ||

Nārada dit : «Ainsi fut aussi le roi Pṛṣadhra, ô roi, puissant comme Indra, le porteur de la foudre. Lui aussi, par la force de ses austérités, après avoir quitté ce monde, atteignit le séjour céleste (Nākapṛṣṭha).» Le vers énonce un idéal éthique : la maîtrise de soi et le tapas discipliné élèvent au-delà du rang mondain, et la royauté répond non seulement de la puissance, mais du mérite intérieur.

तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पृषध्रःPṛṣadhra (name of a king)
पृषध्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपृषध्र
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वज्रधर-उपमःcomparable to the wielder of the thunderbolt (Indra-like)
वज्रधर-उपमः:
Karta
TypeAdjective
Rootवज्रधर-उपम
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तपसाby austerity, through penance
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
लेभेobtained
लेभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
नाकपृष्ठम्the surface/realm of heaven (svarga)
नाकपृष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाकपृष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
इतःfrom here, from this world
इतः:
TypeIndeclinable
Rootइतस्
गतःgone, having departed
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
P
Pṛṣadhra
I
Indra (Vajradhara)
S
Svarga (Nākapṛṣṭha)

Educational Q&A

Worldly power is not the final measure of a ruler; disciplined austerity (tapas) and inner merit can lead to higher spiritual reward, here expressed as attainment of heaven.

Nārada continues listing exemplary kings: he cites King Pṛṣadhra, praised as Indra-like in valor, and states that through tapas he attained the heavenly realm after leaving this world.