Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)

चक्रतुः कुरुवीरस्य गान्धार्याश्चवाविदूरत: । तदनन्तर विदुर और संजयने कुरुप्रवीर राजा धृतराष्ट्रके लिये कुशोंकी शथ्या बिछा दी। उनके पास ही गान्धारीके लिये एक पृथक्‌ आसन लगा दिया

vaishampāyana uvāca | cakratuḥ kuruvīrasya gāndhāryāś ca vā vidūrataḥ | tadanantaraṃ viduraḥ sañjayaś ca kurupravīrāya rājñe dhṛtarāṣṭrāya kuśānāṃ śayyāṃ bibhidatuḥ | tasya samīpe gāndhāryai pṛthag āsanaṃ nyadhattaḥ |

Vaiśampāyana dit : Ils préparèrent un lieu de repos pour le héros des Kuru et pour Gāndhārī, légèrement à l’écart. Ensuite, Vidura et Sañjaya étendirent une couche d’herbe kuśa pour le roi Dhṛtarāṣṭra, le plus éminent des Kuru, et près de lui ils disposèrent un siège séparé pour Gāndhārī.

चक्रतुःthey two did/made
चक्रतुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Dual, Parasmaipada
कुरुवीरस्यfor/of the Kuru-hero
कुरुवीरस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरुवीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
गान्धार्याःfor/of Gandhārī
गान्धार्याः:
Sampradana
TypeNoun
Rootगान्धारी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अविदूरतःnot far away; nearby
अविदूरतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअविदूर (प्रातिपदिक)
Formablatival adverb in -तः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī
V
Vidura
S
Sañjaya
K
Kuru lineage (Kuru)
K
kuśa grass
B
bed (śayyā)
S
seat (āsana)

Educational Q&A

Even after political collapse and personal grief, dharma expresses itself through humble service, respect for elders, and acceptance of austere living; the shift from royal comfort to kuśa-grass bedding symbolizes inner discipline and detachment.

In the forest setting of the Āśramavāsika episode, Vidura and Sañjaya arrange simple resting places: a kuśa-grass bed for the blind King Dhṛtarāṣṭra and a separate seat for Gāndhārī, placed somewhat apart, marking their new ascetic mode of life.