धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court
वैशम्पायन उवाच प्राप्प राज्यं महात्मान: पाण्डवा हतशत्रव: । धृतराष्ट्रं पुरस्कृत्य पृथिवीं पर्यपालयन्,वैशम्पायनजीने कहा--राजन्! जिनके शत्रु मारे गये थे, वे महात्मा पाण्डव राज्य पानेके अनन्तर राजा धृतराष्ट्रको ही आगे रखकर पृथ्वीका पालन करने लगे
vaiśampāyana uvāca | prāpya rājyaṃ mahātmānaḥ pāṇḍavā hataśatravaḥ | dhṛtarāṣṭraṃ puraskṛtya pṛthivīṃ paryapālayan |
Vaiśampāyana dit : «Ô roi ! Après avoir obtenu le royaume, les Pāṇḍava au grand cœur, leurs ennemis ayant été abattus, gouvernèrent la terre en plaçant le roi Dhṛtarāṣṭra au premier rang.»
वैशम्पायन उवाच
Even after rightful victory, dharma requires humility and respect for elders and established authority. The Pāṇḍavas model ethical kingship by restraining triumphalism and maintaining social-moral order through honoring Dhṛtarāṣṭra.
After the war and the acquisition of the kingdom, the Pāṇḍavas begin ruling the realm. They do so while keeping Dhṛtarāṣṭra publicly in a foremost position, indicating deference and a conciliatory approach in the immediate post-war polity.