Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
हर प्ज् (४ ब्र् कर ४ [४4 वसिष्ठ उवाच शतेन निष्कगणितं सहस्रेण च सम्मितम् । तथा बहु प्रतीच्छन् वै पापिष्ठां पतते गतिम्
Vasiṣṭha uvāca | śatena niṣkagaṇitaṃ sahasreṇa ca sammitam | tathā bahu pratīcchan vai pāpiṣṭhāṃ patate gatim ||
Vasiṣṭha dit : « Recevoir un seul niṣka (pièce d’or) peut entraîner une faute équivalente à celle d’en recevoir cent ; et en recevoir mille peut être tenu pour plus grave encore. Ainsi, celui qui accepte beaucoup de telles pièces tombe dans la voie la plus pécheresse du destin. »
वसिष्ठ उवाच
The verse warns that accepting wealth—especially in large amounts—can carry serious moral fault and lead to a degraded destiny; restraint in receiving gifts is part of ethical discipline.
Vasiṣṭha is instructing about the ethical danger of receiving monetary gifts (niṣkas), emphasizing that greater acceptance brings heavier moral consequence and a sinful end.