प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting
Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue
तस्यासीत् प्रतिबुद्धस्य शोकेन व्यथितात्मन: । मन: संवृत्य विषये बुद्धिर्विस्तारगामिनी
tasyāsīt pratibuddhasya śokena vyathitātmanaḥ | manaḥ saṃvṛtya viṣaye buddhir vistāragāminī ||
Lorsqu’il revint à lui, son être intérieur fut ébranlé par le chagrin. Ramenant son esprit loin des objets des sens, son intelligence se mit à s’élargir : elle se tourna vers le dedans, vers un discernement plus limpide, plutôt que vers le dehors et ses distractions.
भीष्म उवाच
Sorrow can become a turning point: when one awakens to the reality of loss, one should restrain the mind from chasing sense-objects and allow buddhi (discernment) to broaden toward wiser, dharmic understanding.
Bhishma describes a person who, after regaining awareness, is struck by grief; in response, he withdraws his mind from external objects, and his intellect begins to expand—suggesting an inward shift from agitation to reflective clarity.