प्रतिग्रहभेदः — The Distinction between Giving and Accepting
Vṛṣādarbhī–Saptarṣi Dialogue
स्तोतव्या चेह पृथिवी निवापस्येह धारिणी । वैष्णवी काश्यपी चेति तथैवेहाक्षयेति च
stotavyā ceha pṛthivī nivāpasyeha dhāriṇī | vaiṣṇavī kāśyapī ceti tathaivehākṣayeti ca
Bhīṣma dit : «Ici, la Terre doit être louée—elle qui porte les semailles et soutient ce qui est planté. On l’appelle aussi Vaiṣṇavī et Kāśyapī ; et de même, ici, on la connaît sous le nom d’Akṣayā, “l’Inépuisable”.»
भीष्म उवाच
The verse teaches reverence for the Earth as a sacred sustainer: she bears the act of sowing and supports life’s productivity. By invoking her epithets (Vaiṣṇavī, Kāśyapī, Akṣayā), Bhīṣma frames ethical gratitude and responsibility toward the ground that nourishes all beings.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing on dharma and proper conduct. Here he introduces a praise of the Earth, listing her functional role (supporting sowing and growth) and her traditional divine-genealogical names, as part of a broader didactic discourse.