Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
पवित्राणां पवित्र हि कनकं द्विजसत्तमा: । अग्नीषोमात्मकं चैव जातरूपमुदाह्ृतम्
pavitrāṇāṃ pavitra hi kanakaṃ dvijasattamāḥ | agnīṣomātmakaṃ caiva jātarūpam udāhṛtam ||
Bhīṣma dit : «Ô le meilleur des deux-fois-nés, l’or est assurément le plus pur parmi tout ce qui purifie. On le proclame “jātarūpa” : une substance dont la nature même incarne Agni et Soma.»
भीष्म उवाच
The verse elevates gold as a supremely purifying substance within dharma discourse, grounding its sanctity in Vedic symbolism by describing it as embodying the Agni–Soma principle—thus legitimizing its ritual and ethical value, especially in contexts like offerings and gifting.
Bhīṣma, instructing the ‘best of the twice-born’ in Anuśāsana Parva’s dharma teachings, explains the special purity-status of gold and gives a traditional doctrinal reason for it: gold (jātarūpa) is said to be of the nature of Agni and Soma.