Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
देवाश्व शप्ता रुद्राण्या प्रजोच्छेदे पुराकृते । न भविष्यति वो<पत्यमिति सर्वे जगत्पते
devāś ca śaptā rudrāṇyā prajocchede purākṛte | na bhaviṣyati vo 'patyam iti sarve jagatpate ||
Bhīṣma dit : «Ô Seigneur du monde ! Jadis, lorsque nous avons causé l’anéantissement de la descendance de Rudrāṇī, Rudrāṇī a maudit tous les dieux en déclarant : “Vous n’aurez point de progéniture.”»
भीष्म उवाच
The verse highlights moral causality: harming another’s lineage (prajoccheda) invites grave consequences, even for gods. It underscores restraint, accountability, and the ethical weight of actions against family and continuity.
Bhishma recounts an ancient episode: after the gods caused the destruction of Rudrani’s progeny, Rudrani pronounced a curse upon them that they would be without offspring, and Bhishma reports this to the addressed ‘Lord of the world.’