Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठि!! वसिष्ठजीके ऐसा कहनेपर प्रतापी परशुरामजीने ब्राह्मणोंको सुवर्णका दान किया। इससे वे सब पापोंसे छुटकारा पा गये ।।
bhīṣma uvāca—yudhiṣṭhira! vasiṣṭhasyaivaṃ vacanaṃ śrutvā pratāpī paraśurāmo brāhmaṇebhyaḥ suvarṇaṃ dadau; tena te sarve pāpebhyaḥ pramucyanta. etat te sarvam ākhyātaṃ suvarṇasya mahīpate, pradānasya phalaṃ caiva janma cāsya yudhiṣṭhira.
Bhīṣma dit : « Ô Yudhiṣṭhira ! Lorsque Vasiṣṭha eut parlé ainsi, le puissant Paraśurāma fit don d’or aux brahmanes. Par cette offrande, ils furent tous délivrés de leurs péchés. Ô roi, je t’ai maintenant exposé pleinement l’origine de l’or et le fruit de son don—tout cela, ô Yudhiṣṭhira. »
भीष्म उवाच
The verse underscores the purifying power of dāna (charitable giving), especially the gift of gold to worthy recipients, and frames such generosity as a dharmic act that removes pāpa (moral demerit) and yields spiritual merit.
Bhishma concludes an explanation to King Yudhishthira: after hearing Vasistha’s counsel, Parashurama donates gold to Brahmins, through which they are freed from sins; Bhishma then states he has fully narrated both the origin of gold and the results of donating it.