Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka
Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa
तं॑ चारुवेषा: सुश्रोण्य:ः सहस्न॑ सुरयोषित: । रमयन्ति नरश्रेष्ठ गोप्रदानरतं नरम्,उस गोदानपरायण श्रेष्ठ मनुष्यको मनोहर वेष और सुन्दर नितम्बवाली सहस्ोरों देवांगनाएँ (अपनी सेवासे) रमण कराती हैं
taṁ cāruveṣāḥ suśroṇyaḥ sahasraśo surayoṣitaḥ | ramayanti naraśreṣṭha gopradānarataṁ naram ||
Vasiṣṭha dit : Ô le meilleur des hommes, des milliers de jeunes femmes célestes, parées de beaux atours et aux hanches gracieuses, réjouissent et servent l’homme voué au don des vaches.
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that go-dāna (the gifting of cows), performed with dharmic intent, is a highly meritorious form of charity whose फल (result) is honored enjoyment and service in heavenly realms—thus promoting generosity and righteous giving.
Vasiṣṭha describes the posthumous reward of a man devoted to cow-gifts: countless beautifully adorned celestial maidens delight him and attend upon him, illustrating the promised fruits of dāna within the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma.