Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)

नारी तु पत्यभावे वै देवरं कुरुते पतिम्‌ । पृथिवी ब्राह्मणालाभे क्षत्रियं कुरुते पतिम्‌

nārī tu patyabhāve vai devaraṃ kurute patim | pṛthivī brāhmaṇālābhe kṣatriyaṃ kurute patim |

Bhīṣma dit : «Lorsqu’une femme est privée de son époux, elle peut prendre pour mari le frère cadet de celui-ci ; de même, lorsque la Terre n’obtient pas de brāhmaṇa, elle accepte un kṣatriya pour seigneur. L’enseignement est que l’autorité légitime est hiérarchisée : l’ordre supérieur, guide du dharma, est préféré ; mais en son absence, on admet un protecteur-souverain de rang second pour la stabilité du monde social.»

नारीwoman
नारी:
Karta
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पत्यभावेin the absence of a husband
पत्यभावे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपति-अभाव
FormMasculine, Locative, Singular
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
देवरम्the husband's younger brother (brother-in-law)
देवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवर
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुतेmakes/appoints
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
पतिम्husband
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
ब्राह्मणालाभेin the non-attainment/absence of a Brahmin
ब्राह्मणालाभे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-अलाभ
FormMasculine, Locative, Singular
क्षत्रियम्a Kshatriya
क्षत्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुतेmakes/appoints
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
पतिम्husband/lord
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nārī (woman)
D
devara (brother-in-law)
P
Pṛthivī (Earth)
B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya