गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
तावत् प्रदानात् स गवां फलमाप्रोति शाश्वतम् । शतक्रतो! जो एक समय भोजन करके दूसरे समयके बचाये हुए भोजनसे गाय खरीदकर उसका दान करता है
tāvat pradānāt sa gavāṁ phalam āpnoti śāśvatam | śatakrato!
Bhīṣma dit : Ô Śatakratu (Indra), par le don de vaches, l’homme obtient une récompense éternelle. Même celui qui ne mange qu’une fois et, avec la nourriture épargnée du repas suivant, achète une vache puis la donne, acquiert un mérite impérissable égal au don d’autant de vaches qu’il y a de poils sur le corps de cette vache.
पितामह उवाच
The verse teaches that go-dāna (donating a cow) yields enduring, imperishable merit, and that sincere charity arising from personal restraint—saving one’s own food to enable a gift—multiplies the spiritual reward.
Bhīṣma (Pitāmaha), in his discourse on dharma and gifts, addresses Indra (Śatakratu) and praises the extraordinary, lasting fruit of donating cows, including the case of a donor who purchases a cow through self-denial and then gives it away.