Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
घृतालाभे तु यो दद्यात् तिलधेनुं यतव्रत: । स दुर्गात् तारितो थेन्वा क्षीरनद्यां प्रमोदते
ghṛtālābhe tu yo dadyāt tiladhenuṁ yatavrataḥ | sa durgāt tārito dhenuvā kṣīranadyāṁ pramodate ||
Mais lorsque le ghee fait défaut, celui qui, tenu par les vœux et la discipline, offre une « vache façonnée de sésame », est, par le mérite de ce don, sauvé du péril et se réjouit dans le fleuve céleste de lait.
नाचिकेत उवाच
If an ideal offering (here, ghee) is unavailable, one should still practice disciplined charity by giving an appropriate substitute (tiladhenu). Sincere, vow-guided giving protects one from adversity and yields auspicious, even heavenly, results.
Naciketa states a rule of gift-giving: in the absence of ghee, a vow-observant donor gives a sesame-made ‘cow’ as a ritual donation. The merit of that gift is said to deliver the donor from danger and grant joy in the symbolic ‘river of milk’ in the next world.