Karma-Phala Rahasya and the Ethics of Dāna (कर्मफल-रहस्यं दानधर्मश्च)
येन येन शरीरेण यद् यत् कर्म करोति यः । तेन तेन शरीरेण तत् तत् फलमुपाश्चुते,मनुष्य जिस-जिस (स्थूल या सूक्ष्म) शरीरसे जो-जो कर्म करता है उसी-उसी शरीरसे उस-उस कर्मका फल भोगता है
yena yena śarīreṇa yad yat karma karoti yaḥ | tena tena śarīreṇa tat tat phalam upāśnute ||
Bhīṣma dit : « Quelle que soit l’action qu’un homme accomplisse par tel ou tel corps — grossier ou subtil — c’est par ce même corps qu’il en éprouve le fruit correspondant. Ainsi, les fruits des actes ne sont point fortuits : ils reviennent à l’auteur selon le même mode d’incarnation par lequel l’acte fut commis, attestant la causalité morale et la responsabilité personnelle. »
भीष्म उवाच
The verse teaches karma-phala: actions yield corresponding results, and the experiencer of those results is the same embodied agent who performed the actions—whether through a gross physical body or a subtler mode of embodiment.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and ethical law. Here he states a general principle of moral causation: deeds done through a particular embodied condition bring their fruits to be experienced through that same condition.