Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)

अतः तिलदान सब दानोंसे बढ़कर है। तिलदान यहाँ सब दानोंमें अक्षय फल देनेवाला बताया जाता है ।।

ucchinne tu purā havye kuśikarṣiḥ parantapaḥ | tilair agni-trayaṁ hutvā prāptavān gatim uttamām ||

Bhīṣma dit : «C’est pourquoi le don de sésame l’emporte sur tous les dons ; ici, on enseigne qu’il confère un fruit “impérissable”. Jadis, lorsque le havis (l’oblation sacrificielle) vint à manquer, le sage royal Kuśika, ascète d’un ardent effort, offrit des graines de sésame dans les trois feux sacrés et les rassasia. Par cet acte, il atteignit l’état suprême. Telle est la leçon : le tiladāna et les offrandes de sésame, accomplis avec une intention conforme au dharma, sont d’une efficacité exceptionnelle et engendrent un mérite durable, ‘inépuisable’.»

उच्छिन्नेwhen (it was) exhausted/ended
उच्छिन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउच्छिन्न
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुराformerly/once
पुरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुरा
हव्येin the oblation (havis)
हव्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहव्य
FormNeuter, Locative, Singular
कुशिकर्षिःthe sage Kuśika
कुशिकर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootकुशिकर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
परंतपःscorcher of foes (epithet)
परंतपः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Singular
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karana
TypeNoun
Rootतिल
FormMasculine, Instrumental, Plural
अग्नित्रयम्the three fires
अग्नित्रयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नित्रय
FormNeuter, Accusative, Singular
हुत्वाhaving offered (in sacrifice)
हुत्वा:
TypeVerb
Rootहु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
प्राप्तवान्obtained/attained
प्राप्तवान्:
TypeVerb
Rootप्राप्
Formक्तवत् (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
गतिम्state/goal/destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
उत्तमाम्highest/excellent
उत्तमाम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kuśika (royal sage)
H
havis (sacrificial oblation)
T
tila (sesame seeds)
A
agni-traya (three sacred fires)

Educational Q&A

Sesame (tila) used in donation and fire-offering is praised as especially potent: even when standard oblations are unavailable, a sincere dharmic offering of tila can sustain ritual duty and yield enduring spiritual merit, culminating in ‘uttamā gati’ (the highest attainment).

Bhishma cites an ancient precedent: when the sacrificial havis was depleted, the royal sage Kuśika performed the required offerings using sesame seeds into the three sacred fires, satisfied them, and as a result attained the supreme state—supporting Bhishma’s praise of tiladāna and tila-offerings.