दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
यथा सस्यानि रोहन्ति प्रकीर्णानि महीतले । तथा कामा: प्ररोहन्ति भूमिदानसमार्जिता:
yathā sasyāni rohanti prakīrṇāni mahītale | tathā kāmāḥ prarohanti bhūmidānasamārjitāḥ ||
Bhishma dit : « De même que des graines éparses germent lorsqu’elles reposent sur la terre, de même les désirs repoussent—ceux que le mérite et la prospérité acquis par le don de terres ont rassemblés et nourris. La richesse et la satisfaction issues de tels dons peuvent, si elles ne sont pas maîtrisées, devenir un sol neuf pour une convoitise renaissante. »
भीष्म उवाच
Bhīṣma uses an agrarian simile to warn that prosperity and merit connected with great gifts (like land-donation) can still become a cause for renewed craving. Ethical giving should be joined with inner restraint; otherwise, the very conditions created by merit may nourish fresh desires.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma, including the fruits and nuances of dāna. Here he frames a caution: like seeds scattered on soil, desires can re-emerge and multiply when supported by the gains and satisfactions that come from meritorious acts such as gifting land.