अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā
यद् यदिष्टतमं लोके यच्चास्य दयितं गृहे । तत् तद् गुणवते देयं तदेवाक्षयमिच्छता
yad yadiṣṭatamaṃ loke yaccāsya dayitaṃ gṛhe | tat tad guṇavate deyaṃ tadevākṣayam icchatā ||
Bhīṣma dit : « Tout ce qui est le plus chéri dans le monde, et tout ce qui est cher à l’homme dans sa propre maison, ce sont précisément ces choses qu’il faut donner à un homme de mérite. Pour qui souhaite que le fruit de son don soit impérissable, donner ainsi est la voie juste. »
भीष्म उवाच
To make the fruit of charity imperishable, one should give not leftovers or what is easy to part with, but what one truly values—offered to a worthy, virtuous recipient.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (especially dāna-dharma), he advises the listener that the highest-quality giving is to offer one’s most cherished possessions to a deserving person, thereby ensuring enduring spiritual merit.