Adhyāya 59: On Giving to the Asker and Supporting the Non-asking (याचक-अयाचक-दाने धर्मः)
ऑपनआ प्रात बछ। अं क्ााज षट्पज्चाशत्तमो< ध्याय: च्यवन ऋषिका भृगुवंशी और कुशिकवंशियोंके सम्बन्धका कारण बताकर तीर्थयात्राके लिये प्रस्थान व्यववन उवाच अवश्यं कथनीयं मे तवैतन्नरपुंगव । यदर्थ त्वाहमुच्छेत्तुं सम्प्राप्तो मनुजाधिप
vyavāna uvāca |
avaśyaṃ kathanīyaṃ me tvaitannarapuṅgava |
yadarthaṃ tvāhamucchettuṃ samprāpto manujādhipa ||
Vyavāna dit : «Ô le meilleur des hommes, ô seigneur parmi les hommes, je dois assurément te dire ceci : le dessein pour lequel je suis venu ici — t’arracher jusqu’à la racine — doit, en vérité, t’être déclaré.»
व्यववन उवाच
Even in hostility, one should act with clarity and accountability: the speaker insists on stating the motive openly, reflecting an ethical demand for transparency before severe action.
A figure named Vyavāna addresses a king with honorifics and declares that he must reveal the reason he has come with the intention of destroying or uprooting him, setting up the cause of the impending conflict.