Adhyāya 57: Tapas–Dāna Phala
On the Fruits of Austerity and Giving
“कल्याणी! देखो, हमने भूगुकुलतिलक च्यवन मुनिकी कृपासे कैसे-कैसे अद्भुत और परम दुर्लभ पदार्थ देखे हैं। भला, तपोबलसे बढ़कर और कौन-सा बल है? ।।
kalyāṇi! paśya, vayaṁ bhṛgukula-tilaka-cyavana-muneḥ kṛpayā kathaṁ-kathaṁ adbhutān parama-durlabhān ca padārthān dṛṣṭavantaḥ. bhala, tapobalāt paraṁ ca ko 'nyaḥ balaḥ? || tapasā tad avāpyaṁ hi yat tu śakyaṁ manorathaiḥ | trailokya-rājyād api hi tapa eva viśiṣyate ||
Bhishma dit : «Ô dame de bon augure, vois : par la grâce du sage Cyavana, ornement de la lignée des Bhṛgu, nous avons contemplé bien des merveilles d’une rareté extrême. En vérité, quelle force pourrait surpasser la puissance de l’austérité ? Car par l’austérité on obtient réellement ce que l’esprit ne peut qu’imaginer comme un vœu ; oui, l’austérité est supérieure même à la souveraineté sur les trois mondes.»
भीष्म उवाच
Tapas (austerity and disciplined spiritual effort) is presented as the highest form of power: it can concretely realize what is otherwise only imaginable, and it surpasses even worldly supremacy such as rule over the three worlds.
Bhishma addresses an ‘auspicious lady’ and recalls extraordinary, rare attainments witnessed through the grace of the sage Cyavana, using this as evidence to praise the unmatched efficacy of tapas.