भृगुपुत्रने इतनेपर भी जब राजा और रानीके मनमें कोई विकार नहीं देखा, तब सहसा उठकर वे स्नानागारमें चले गये
bhṛguputreṇa ittham uktvā api yadā rājñaḥ rājñyāś ca manasi kaścid vikāro na dṛṣṭaḥ, tadā sahasotthāya te snānāgāraṃ jagmuḥ
Bhīṣma dit : Lorsque le fils de Bhrigu ne vit dans l’esprit du roi et de la reine aucune trace de trouble ni de faute, il se leva soudain et se rendit au lieu du bain.
भीष्म उवाच
True dharma is measured by inner steadiness: even when confronted with provocative speech or a moral test, the virtuous remain free from mental agitation (vikāra). The passage highlights that ethical purity is primarily an inward condition, not merely outward behavior.
After speaking to the royal couple, Bhṛgu’s son observes their minds and finds no sign of disturbance or impropriety. Satisfied, he rises suddenly and goes to the bathing chamber, marking the conclusion of his immediate scrutiny and underscoring the couple’s maintained composure.