Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
सम्मान्यमानाश्ैता हि सर्वकार्याण्यवाप्स्यथ । 'संतानकी उत्पत्ति
sammānyamānāś ca etā hi sarvakāryāṇy avāpsyatha | santānakī utpattiḥ, utpannasya bālakasya lālana-pālanaṃ tathā lokayātrāyāḥ prasannatāpūrvakaṃ nirvāhaḥ—etān sarvān strīṇām eva adhīnaṃ manyadhvam | yadi yūyaṃ striyaḥ sammāniṣyatha tarhi yuṣmākaṃ sarvāṇi kāryāṇi siddhyanti ||
Bhīṣma dit : «Si vous honorez ces femmes, vous obtiendrez la réussite dans toutes vos entreprises. Sachez que l’engendrement de la descendance, l’éducation et la protection de l’enfant une fois né, et la conduite paisible et heureuse de la vie domestique et sociale—tout cela dépend des femmes. Ainsi, si vous leur témoignez le respect qui leur est dû, tous vos buts et devoirs seront accomplis.»
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that honoring women is a practical and ethical duty: family continuity, child-rearing, and the harmonious functioning of worldly/household life depend upon women; therefore respect toward them leads to success in one’s undertakings.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he emphasizes the social and moral importance of women within household and societal life, urging respectful conduct as a means to stability and accomplishment.