Dāyavibhāga (Inheritance Apportionment) and Household Precedence — Dialogue of Yudhiṣṭhira and Bhīṣma
युधिछिर उवाच शुल्कमन्येन दत्तं स्याद् ददानीत्याह चापर: । बलादन्य: प्रभाषेत धनमन्य: प्रदर्शयेत्
yudhiṣṭhira uvāca— śulkam anyena dattaṃ syād dadānīty āha cāparaḥ | balād anyaḥ prabhāṣeta dhanam anyaḥ pradarśayet |
Yudhiṣṭhira dit : «Ô Aïeul, si un homme a déjà versé le prix de la fiancée, qu’un autre a assuré l’alliance en promettant : “Je paierai”, qu’un troisième parle d’emporter la jeune fille par la force, et qu’un autre encore cherche à gagner ses parents en étalant une richesse plus grande—tandis qu’un cinquième a déjà accompli le rite de la prise de main (pāṇigrahaṇa)—de qui, selon le dharma, cette jeune fille doit-elle être tenue pour l’épouse ? Nous voulons connaître le principe véritable en cette affaire. Sois nos yeux et notre guide.»
युधिछिर उवाच
The verse frames a dharma-legal problem: when multiple men assert competing claims over a maiden through payment, promise, wealth inducement, coercion, or completed ritual, which claim is valid. It invites a principled hierarchy of legitimacy—privileging lawful procedure and completed sacramental acts over mere promises, bribery, or force.
In Anuśāsana Parva, Yudhiṣṭhira consults Bhīṣma on subtle points of conduct. Here he presents a complex marriage dispute with several claimants and asks Bhīṣma to determine, according to dharma, who should be regarded as the rightful husband.