Strī-satkāra (On honoring women) — Mahābhārata 13.46
येच ते पुरुषा विप्र अक्षैर्दीव्यन्ति हृष्टवत् । ऋतुूंस्तानभिजानीहि ते ते जानन्ति दुष्कृतम्
ye ca te puruṣā vipra akṣair dīvyanti hṛṣṭavat | ṛtūṁs tān abhijānīhi te te jānanti duṣkṛtam ||
Devaśarman dit : «Quant aux hommes que tu as vus, joyeux, absorbés dans le jeu de dés, sache qu’ils sont les six saisons. Eux aussi connaissent ta faute.»
विपुल उवाच
Wrongdoing is not hidden: time itself—here symbolized by the six seasons—stands as a witness. The verse frames moral accountability as inescapable, because the cycles of time ‘know’ one’s deeds.
Vipula explains the meaning of a vision: the joyful gamblers seen with dice are to be understood allegorically as the six seasons, and they are said to be aware of the brāhmaṇa’s misdeed.