स्त्रीस्वभावप्रश्नः — Nārada and Pañcacūḍā on Strī-svabhāva
Anuśāsana-parva 38
तान् पूजयस्व सततं दानेन परिचर्यया । यदीच्छसि महीं भोक्तुमिमां सागरमेखलाम्,युधिष्ठिर! यदि तुम इस समुद्रपर्यन्त पृथ्वीका राज्य भोगना चाहते हो तो दान और सेवाके द्वारा सदा ब्राह्मणोंकी पूजा करते रहो
tān pūjayasva satataṃ dānena paricaryayā | yadīcchasi mahīṃ bhoktum imāṃ sāgaramekhalām, yudhiṣṭhira ||
Bhīṣma dit : « Honore-les sans cesse — par les dons et par un service empreint de dévotion. Si tu veux jouir de la souveraineté sur cette terre ceinte par l’océan, ô Yudhiṣṭhira, alors révère continuellement les brāhmaṇas de cette manière. »
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that stable and righteous kingship depends on continual reverence toward brāhmaṇas and the learned—expressed not merely in words but through concrete acts: generosity (dāna) and attentive service (paricaryā).
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira on dharma and royal conduct. Here he links Yudhiṣṭhira’s wish to rule the whole earth (“ocean-girdled”) with the duty to honor brāhmaṇas through gifts and service.