स्त्रीस्वभावप्रश्नः — Nārada and Pañcacūḍā on Strī-svabhāva
Anuśāsana-parva 38
सर्वार्था: सुहृदस्तात ब्राह्मणा: सुमनोमुखा: । गीर्भिमड्नलयुक्ताभिरनुध्यायन्ति पूजिता:
Bhīṣma dit : « Mon enfant, les brāhmaṇas accomplissent tous les desseins, sont les amis de tous, et sont comme la bouche des dieux. Lorsqu’ils sont honorés, ils accordent des bénédictions par une parole de bon augure et veillent au bien des hommes. »
भीष्म उवाच