Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
स राजर्षिविशुद्धात्मा धीर: सत्यपराक्रम: । काशीनामीश्वर: ख्यातस्त्रिषु लोकेषु कर्मणा,सत्यपराक्रमी, धीर और शुद्ध हृदयवाले काशीनरेश राजर्षि उशीनर अपने पुण्यकर्मसे तीनों लोकोंमें विख्यात हो गये
sa rājarṣi-viśuddhātmā dhīraḥ satya-parākramaḥ | kāśīnām īśvaraḥ khyātas triṣu lokeṣu karmaṇā ||
Ce roi—illustre sage royal au cœur purifié, ferme et vaillant dans la vérité—Uśīnara, seigneur des Kāśī, devint renommé dans les trois mondes par la puissance de ses actes vertueux.
श्येन उवाच
A ruler’s true greatness is measured not merely by power but by inner purity, steadiness, and truth-based courage; lasting renown arises from righteous deeds (karma) aligned with dharma.
Śyena describes King Uśīnara of Kāśī, portraying him as a rājarṣi—pure-hearted, steadfast, and truly valorous—and states that his meritorious actions made him famous across the three worlds.