ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins
स केन कर्मणा प्राप्तो ब्राह्म॒ण्यं राजसत्तम: । वरेण तपसा वापि तन््मे व्याख्यातुमरहसि
Yudhiṣṭhira uvāca: sa kena karmaṇā prāpto brāhmaṇyaṁ rājasattama? vareṇa tapasā vāpi tan me vyākhyātum arhasi, he nṛpaśiromaṇe.
Yudhiṣṭhira dit : «Ô meilleur des rois, par quel acte as-tu obtenu l’état de brahmane ? L’as-tu acquis par une grâce, ou par l’austérité ? Ô joyau au faîte des souverains, daigne me l’expliquer en détail.»
युधिछिर उवाच
The verse frames a dharmic inquiry into the basis of spiritual and social status: whether Brahminhood is achieved by meritorious action, by divine boon, or by austerity—implying that inner qualification and the means of attainment matter, not mere birth or title.
Yudhiṣṭhira respectfully questions a foremost king about how he came to possess Brahminhood, asking for a detailed account of the cause—deed, boon, or ascetic practice—setting up an explanatory story or teaching that follows.