Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Indra–Mataṅga Saṃvāda: On the rarity and responsibilities of Brāhmaṇya (इन्द्र-मतङ्ग संवादः)

अयं तु पापप्रकृतिर्बाले न कुरुते दयाम्‌ | स्वयोनिं मानयत्येष भावो भावं नियच्छति

ayaṁ tu pāpaprakṛtir bāle na kurute dayām | svayoniṁ mānayaty eṣa bhāvo bhāvaṁ niyacchati ||

Bhīṣma dit : « Celui-ci est d’une nature pécheresse ; voilà pourquoi il n’éprouve aucune compassion pour l’enfant. Par un tel forfait, il ne fait qu’accroître la renommée de sa propre naissance de Caṇḍāla. En vérité, la nature innée gouverne les mouvements de l’esprit. »

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पापप्रकृतिःone of sinful nature
पापप्रकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपापप्रकृति
FormFeminine, Nominative, Singular
बालेtowards/in the case of a child
बाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कुरुतेdoes/shows
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदया
FormFeminine, Accusative, Singular
स्वयोनिम्his own birth/caste
स्वयोनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वयोनि
FormFeminine, Accusative, Singular
मानयतिhonors/esteems
मानयति:
TypeVerb
Rootमान्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भावःdisposition/nature
भावः:
Karta
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
भावम्mental state/disposition
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
नियच्छतिrestrains/controls
नियच्छति:
TypeVerb
Rootयम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, नि

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a child (bāla)

Educational Q&A

Bhishma emphasizes that a person’s ingrained disposition (bhāva/prakṛti) strongly shapes and governs mental impulses and ethical behavior; lack of compassion reveals a corrupt nature and leads to further moral degradation.

In Bhishma’s instruction on dharma, he comments on a cruel individual who shows no mercy to a child, interpreting this act as evidence of a sinful temperament and as conduct that reinforces the person’s degraded social identity.