Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

भीष्म उवाच इति परममतिर्गुणानशेषान्‌ शिलरतसये त्रिपथानुयोगरूपान्‌ । बहुविधमनुशास्य तथ्यरूपान्‌ गगनततलं द्युतिमान्‌ विवेश सिद्ध:

bhīṣma uvāca—iti paramamatir guṇān aśeṣān śīlaratasya tripathānuyogarūpān | bahuvidham anuśāsya tathyārūpān gaganatalaṃ dyutimān viveśa siddhaḥ ||

Bhīṣma dit : Ainsi, ce siddha accompli, d’intelligence suprême et d’éclat rayonnant, après avoir instruit de maintes façons le brahmane vertueux qui vivait selon le śilavṛtti (ramasser les grains restés au sol), et après avoir exposé pleinement les qualités vraies et multiples de Tripathagā—la Gaṅgā aux trois voies—pénétra dans l’immensité du ciel.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
परममतिःof highest intellect
परममतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरममति
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Plural
अशेषान्without remainder, all
अशेषान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशेष
FormMasculine, Accusative, Plural
शिलारतस्यof one devoted to (living by) gleaning/stone-picking (śilā-ṛta)
शिलारतस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशिलारत
FormMasculine, Genitive, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
त्रिपथानुयोगरूपान्having the form of (scriptural) injunctions concerning the three paths
त्रिपथानुयोगरूपान्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रिपथ-अनुयोग-रूप
FormMasculine, Accusative, Plural
बहुविधम्in many ways / manifold
बहुविधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुशास्यhaving instructed
अनुशास्य:
TypeVerb
Rootअनु-शास्
FormLyap (absolutive/gerund), Active
तथ्यरूपान्having the nature of truth / factual
तथ्यरूपान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतथ्य-रूप
FormMasculine, Accusative, Plural
गगनतलम्the surface/expanse of the sky
गगनतलम्:
Karma
TypeNoun
Rootगगन-तल
FormNeuter, Accusative, Singular
द्युतिमान्radiant, splendid
द्युतिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootद्युतिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विवेशentered
विवेश:
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
सिद्धःthe perfected one (siddha)
सिद्धः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
Tripathagā (Gaṅgā)
S
Siddha (perfected sage)
B
Brahmin (śīlarata)

Educational Q&A

Truthful, comprehensive instruction in dharma—here expressed as an accurate account of Gaṅgā’s virtues—has transformative power: it refines understanding, reinforces ethical conduct, and is linked with spiritual accomplishment (siddhi).

A radiant perfected sage concludes his discourse by fully describing Tripathagā Gaṅgā’s genuine qualities and instructing a virtuous Brahmin; after completing this teaching, he departs by entering the sky, marking the end of the episode.