तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
(मुहूर्तानां त्रय॑ पूर्वमह्नः प्रातरिति स्मृतम् । जपथध्यानादिभिस्तस्मिन् विप्रैः कार्य शुभव्रतम् ।।
bhīṣma uvāca | muhūrtānāṃ trayaḥ pūrvam ahnaḥ prātar iti smṛtam | japa-dhyānādibhis tasmin vipraiḥ kāryaṃ śubha-vratam || saṅgava-ākhyas tribhāgaṃ tu madhyāhnas tri-muhūrtakaḥ | laukikaṃ saṅgave 'rthyaṃ ca snānādi madhyame || caturtham aparāhṇaṃ tu tri-muhūrtaṃ tu pitṛyakam | sāyāhnas tri-muhūrtaś ca madhyamaṃ kavibhiḥ smṛtam || śrāddhāpavarge viprasya svadhā vai muditā bhavet | kṣatriyasya api yo brūyāt prīyantāṃ pitaras tv iti ||
Bhīṣma dit : «Les trois premiers muhūrtas du jour sont tenus pour le matin. En ce temps-là, les brahmanes doivent accomplir des observances de bon augure—telles que la récitation et la méditation—pour leur propre bien spirituel. Les trois muhūrtas suivants s’appellent saṅgava, et après saṅgava viennent trois muhūrtas dits de midi. Durant saṅgava, on doit vaquer aux tâches du monde; à midi, il convient de se baigner et d’accomplir les rites de sandhyā. Après midi, les trois muhūrtas suivants sont l’après-midi; ce quatrième quart du jour est propre aux rites des ancêtres. Puis viennent trois muhūrtas appelés le soir, que les sages regardent comme l’intervalle entre le jour et la nuit. À la fin d’un śrāddha dans la maison d’un brahmane, l’énoncé de ‘svadhā’ est dit réjouir les ancêtres; et dans la maison d’un kṣatriya, on doit conclure en disant : “Que les ancêtres soient satisfaits.”»
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches a dharmic ordering of the day: allocate specific time-blocks (muhūrtas) for spiritual practice (japa, dhyāna), worldly responsibilities, purification and sandhyā rites, and ancestral duties (śrāddha/pitṛ-kārya). Right timing is presented as part of right conduct.
In the Anuśāsana Parva’s instruction-setting, Bhīṣma continues his didactic discourse by defining traditional divisions of daytime and prescribing appropriate activities for each, including how to conclude a śrāddha with role-appropriate formulas for brahmins and kṣatriyas.