अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
अमानिन: सर्वसहा दृढार्था विजितेन्द्रिया: । सर्वभूतहिता मैत्रास्ते भ्यो दत्त महाफलम्
amāninaḥ sarvasahā dṛḍhārthā vijitendriyāḥ | sarvabhūtahitā maitrās tebhyo dattaṃ mahāphalam ||
Bhīṣma dit : Ceux qui sont exempts d’orgueil, endurent toutes les épreuves, demeurent fermes dans leur dessein, ont dompté leurs sens et, dans l’amitié, se vouent au bien de tous les êtres—à de tels hommes est accordée une grande récompense ; le don fait à leur intention porte un fruit éminent.
भीष्म उवाच
The verse teaches that humility (not craving honor), endurance, steadfast resolve, mastery over the senses, and universal goodwill are the defining traits of the righteous; such virtues lead to a “great fruit,” i.e., the highest moral and spiritual reward.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he enumerates the qualities of exemplary persons and affirms that those who embody these traits receive great merit and auspicious results.