Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
अधर्षणो धर्षणात्मा यज्ञहा कामनाशक: । दक्षयागापहारी च सुसहो मध्यमस्तथा
adharṣaṇo dharṣaṇātmā yajñahā kāmanāśakaḥ | dakṣayāgāpahārī ca susaho madhyamas tathā ||
Vāyu-deva dit : «Il est inattaquable, et pourtant la force même qui terrasse autrui ; le destructeur du sacrifice de Dakṣa et celui qui anéantit Kāma (le dieu du désir). Il est aussi celui qui emporta (ou bouleversa) le rite sacrificiel de Dakṣa — et cependant il est souverainement patient et se tient comme une présence équilibrée, médiatrice.»
वायुदेव उवाच
The verse presents a paradoxical ideal of divine authority: the same being who can shatter prideful or misdirected ritual (Dakṣa’s sacrifice) and burn away desire (Kāma) is also deeply patient and balanced. Ethical force is not mere aggression; it is disciplined power guided by restraint and the capacity to restore equilibrium.
Vāyu is describing a supreme figure (implicitly Śiva/Rudra in the Dakṣa-yajña and Kāma episodes) by listing epithets: invincible, overpowering, destroyer/disruptor of Dakṣa’s sacrifice, destroyer of Kāma, yet also supremely tolerant and a mediator. The description situates the figure within well-known Purāṇic-style episodes referenced inside the Mahābhārata’s ethical discourse.