अधीत्य नीतिशास्त्राणि नीतियुक्तो न दृश्यते । अनभिशनज्ञश्न साचिव्यं गमित: केन हेतुना
adhītya nītiśāstrāṇi nītiyukto na dṛśyate | anabhiśanajñaḥ sacivyaṃ gamitaḥ kena hetunā ||
Yudhiṣṭhira dit : «Même après avoir étudié les traités de politique et d’éthique, on ne voit pas nécessairement un homme devenir réellement guidé par la conduite juste. Et, à l’inverse, il arrive qu’un ignorant des affaires d’État soit élevé au rang de ministre. Par quelle cause cela advient-il ?»
युधिछिर उवाच
The verse highlights the gap between theoretical learning (studying nītiśāstra) and lived ethical competence, and questions why social-political appointments often do not align with merit or true discernment.
Yudhiṣṭhira raises a reflective inquiry about governance: why some who have studied policy are not actually righteous or capable in conduct, while others lacking such knowledge still obtain ministerial authority.