अजुन उवाच कुर्या भूतानि तुष्टो5हं क्रुद्धो नाशं तथानये । कर्मणा मनसा वाचा न मत्तो5स्ति वरो द्विज:
arjuna uvāca kuryā bhūtāni tuṣṭo 'haṃ kruddho nāśaṃ tathānaye | karmaṇā manasā vācā na matto 'sti varo dvijaḥ ||
Arjuna dit : «Quand je suis satisfait, je puis faire naître les êtres vivants ; quand la colère me saisit, je puis tout autant provoquer leur destruction. Par l’acte, par la pensée et par la parole, nul brahmane ne m’est supérieur.»
अजुन उवाच
The verse foregrounds the ethical danger of unchecked self-assertion: claiming supremacy in thought, word, and deed—especially over brahmins—signals pride and a misuse of power, which dharma literature repeatedly warns against.
The speaker (identified here as Arjuna) boasts of near-cosmic power—creation when pleased and destruction when angered—and declares that no brahmin surpasses him in action, mind, or speech, reflecting a confrontational assertion of status and capability.