Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

पन्थान: सर्वनेतारो यज्ञवाहा: सनातना: । पितृपैतामहीं गुर्वीमुद्गहन्ति धुरं सदा

panthānaḥ sarva-netāro yajña-vāhāḥ sanātanāḥ | pitṛ-paitāmahīṁ gurvīm udgahnanti dhuraṁ sadā ||

Bhīṣma dit : «Les brahmanes sont les montreurs de voie pour tous—des chefs et les porteurs éternels de la tradition du yajña. Ils assument sans cesse le lourd joug de la règle du dharma transmise par les pères et les aïeux.»

पन्थानःpaths / ways
पन्थानः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वनेतारःleaders of all (guides of everyone)
सर्वनेतारः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वनेतृ
FormMasculine, Nominative, Plural
यज्ञवाहाःbearers/performers of sacrifice
यज्ञवाहाः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञवाह
FormMasculine, Nominative, Plural
सनातनाःeternal, ancient
सनातनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Plural
पितृपैतामहींancestral (of fathers and grandfathers)
पितृपैतामहीं:
Karma
TypeAdjective
Rootपितृपैतामह
FormFeminine, Accusative, Singular
गुर्वीम्heavy, weighty
गुर्वीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगुरु
FormFeminine, Accusative, Singular
उद्गहन्तिthey bear / carry (up)
उद्गहन्ति:
TypeVerb
Rootउद् + गह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
धुरम्burden, yoke-load
धुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootधुर्
FormFeminine, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmins (brāhmaṇāḥ)
Y
Yajña (sacrifice)
A
Ancestral forefathers (pitṛ, pitāmaha)

Educational Q&A

The verse presents Brahmins as custodians of dharma and Vedic sacrificial culture: they guide society and uphold an inherited, demanding moral-religious responsibility across generations.

In Anushasana Parva, Bhishma instructs on dharma and social-religious duties. Here he emphasizes the Brahmin’s traditional role as teacher/guide and as one who sustains yajña and ancestral norms.