अदैवं दैवतं कुर्युर्दवतं चाप्पदैवतम् । लोकानन्यान् सृजेयुस्ते लोकपालांश्ष कोपिता:
adaivaṃ daivataṃ kuryur daivataṃ cāpy adaivatam | lokān anyān sṛjeyus te lokapālāṃś ca kopitāḥ ||
Bhīṣma dit : Par la force de leur austérité, les brahmanes peuvent rendre divin ce qui ne l’est pas ; et, s’ils s’irritent, ils peuvent dépouiller même les dieux de leur divinité. Dans leur courroux, ils peuvent faire naître d’autres mondes et créer de nouveaux gardiens des mondes—montrant que la puissance spirituelle, guidée par la maîtrise, soutient l’ordre, mais unie à la colère peut le renverser.
भीष्म उवाच
Tapas (austerity) grants immense spiritual potency, but its ethical value depends on self-control: disciplined power sustains dharma, while anger can destabilize even the divine order.
Bhishma is emphasizing to his listener the extraordinary efficacy of brahmins’ ascetic power—able to elevate the non-divine, depose gods from their status, and even generate new worlds and their guardians—especially when provoked.