नान्निर्दहति काष्ठानि सावित्री यत्र पठ्यते । न तत्र बालो प्रियते न च तिष्ठन्ति पन्नगा:
nānnirdahati kāṣṭhāni sāvitryā yatra paṭhyate | na tatra bālo priyate na ca tiṣṭhanti pannagāḥ ||
Bhīṣma dit : Là où l’on récite la Sāvitrī (Gāyatrī), le feu ne consume pas les ouvrages de bois ; là, la mort d’un enfant ne survient pas, et les serpents ne demeurent point. Le vers exalte la puissance protectrice et purificatrice attribuée à la récitation sacrée menée avec discipline, la présentant comme une sauvegarde dharmique pour le bien du foyer et de la communauté.
भीष्म उवाच
Regular recitation of the Sāvitrī/Gāyatrī is praised as a dharmic practice that purifies the home and is believed to confer protection—symbolically and ritually—against calamities such as fire, untimely death of children, and harmful creatures.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on duties and meritorious practices. Here he highlights the potency of the Sāvitrī recitation, describing auspicious results that follow where it is regularly performed.