उदीर्ण: सर्वतश्नक्षुनीश: शाश्वतस्थिर: । भूशयो भूषणो भूतिर्विशोक: शोकनाशन:
udīrṇaḥ sarvataś-cakṣuḥ anīśaḥ śāśvata-sthiraḥ | bhūśayaḥ bhūṣaṇaḥ bhūtiḥ viśokaḥ śoka-nāśanaḥ ||
Bhīṣma dit : Il est l’Exalté — il voit en toutes directions, n’est soumis à nul autre souverain, demeure éternellement stable et immuable. Il est Celui qui s’étendit sur la terre ; Celui qui pare le monde ; le fondement de toute prospérité et de toute puissance divine ; Lui-même sans chagrin, et le destructeur du chagrin de ceux qui se souviennent de Lui.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest refuge is the Lord who is omniscient, independent, and immutable, yet actively compassionate—capable of uprooting grief through remembrance. Devotion is presented not merely as praise but as a dharmic remedy for suffering.
Bhīṣma is reciting a sequence of divine epithets (a praise-litany) describing the Lord’s nature and beneficence. The focus here is on sovereignty and stability (all-seeing, without overlord, eternal) alongside the Lord’s role as the remover of devotees’ sorrow.