भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival
वृजिनीवतश्न भविता उषड्गुरपराजित: । उषड्गोर्भविता पुत्र: शूरश्रित्ररथस्तथा,वृजिनीवानसे विजय वीर उषंगुका जन्म होगा। उपषंगुका पुत्र शूरवीर चित्ररथ होगा
vṛjinīvataś ca bhavitā uṣaḍgur aparājitaḥ | uṣaḍgor bhavitā putraḥ śūraś citrarathas tathā ||
Le Seigneur dit : «De Vṛjinīvat naîtra Uṣaḍgu, que nul ennemi ne pourra vaincre. Et à Uṣaḍgu naîtra un fils, le héros Citraratha.» Dans cette généalogie prophétique, l’accent porte sur la continuité d’une lignée digne — vaillance jointe à constance — donnée comme fruit de l’ordre juste et de la prescience divine.
ईश्वर उवाच
The verse presents a dharmic ideal through lineage: noble qualities such as being 'unconquered' (aparājita) and 'heroic' (śūra) are highlighted as markers of worthy succession, implying that righteous order sustains strength and reputation across generations.
Īśvara speaks a prophetic genealogical statement: Vṛjinīvat will have a descendant named Uṣaḍgu, and Uṣaḍgu will have a son named Citraratha, described with epithets praising their valor and invincibility.