Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
अदिति: कश्यपस्याथ सर्वास्ता: पतिदेवता: । पृष्टाश्नोपासिताश्वैव तास्त्वया देवि नित्यश:
aditiḥ kaśyapasyātha sarvāstāḥ patidevatāḥ | pṛṣṭāśnupāsitāścaiva tāstvayā devi nityaśaḥ ||
Śrī Maheśvara dit : «Aditi est l’épouse de Kaśyapa ; et, en vérité, toutes ces nobles dames sont dévouées à leurs époux comme à une divinité. Ô Déesse, tu les as sans cesse approchées, servies et honorées, et tu les as interrogées sur la conduite juste.»
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse upholds the ideal of pativratā-dharma: exemplary women are portrayed as treating devotion to the husband as a sacred duty, and the Goddess is praised for learning dharma through respectful inquiry and service to such exemplars.
Maheśvara addresses the Goddess, noting that she has regularly associated with and honored devoted wives—especially Aditi, Kaśyapa’s wife—and has asked them about righteous conduct, framing her conduct as disciplined learning through virtuous company.