कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
यज्वानश्न तथैवान्ये निहॉमाश्ष तथापरे । केन कर्मविपाकेन भवन्तीह वदस्व मे
yajvānaś ca tathaivānye nihomāś ca tathāpare | kena karmavipākena bhavantīha vadasva me ||
Umā (Pārvatī) demanda : «Certains sont zélés dans le sacrifice, tandis que d’autres se tiennent loin du homa et des rites du feu. Par la maturation de quel karma les hommes en ce monde en viennent-ils à porter des dispositions si opposées ? Dis-le-moi.»
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse frames a dharmic inquiry: differences in religious and ethical inclination—such as devotion to yajña and homa versus aversion to them—are to be understood through karma-vipāka, the maturation of past actions shaping present tendencies.
Śrīmaheśvara poses a question about human diversity in ritual disposition: why some are naturally inclined toward sacrificial duties while others neglect or oppose them, and he asks for an explanation in terms of the results of karma.