Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity

तत्रासौ विपुलैभोंगै: सर्वरत्नसमायुतः । यथार्हदाता चार्हेषु धर्मचर्यापरो भवेत्‌

tatrāsau vipulaibhoṅgaiḥ sarvaratnasamāyutaḥ | yathārhadātā cārheṣu dharmacaryāparo bhavet ||

Dans cette naissance, il est pourvu d’abondantes jouissances et paré de toutes sortes de gemmes précieuses. Il fait des dons convenables aux brahmanes dignes, selon ce qui leur est dû, et demeure voué à la pratique et à l’observance du dharma.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
FormAvyaya
असौthat (person), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक: अदस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
विपुलैःwith abundant
विपुलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविपुल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भोगैःenjoyments, luxuries
भोगैः:
Karana
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वरत्नसमायुतःendowed with all jewels
सर्वरत्नसमायुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-रत्न-समायुत
FormMasculine, Nominative, Singular
यथार्हदाताa giver according to worth
यथार्हदाता:
Karta
TypeNoun
Rootयथा-अर्ह-दाता
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अर्हेषुamong the deserving (persons)
अर्हेषु:
Adhikarana
TypeAdjective (substantive use)
Rootअर्ह
FormMasculine, Locative, Plural
धर्मचर्यापरःdevoted to religious conduct
धर्मचर्यापरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म-चर्या-पर
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Parasmaipada, Third person, Singular, Present-system

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (speaker)
R
ratna (gems/jewels)
A
arha (worthy recipients, implicitly Brahmins)

Educational Q&A

Prosperity is presented as a fruit of merit, but it is ethically framed: one who gains wealth and pleasures should use them in accordance with dharma—especially by giving appropriate gifts to worthy recipients and maintaining disciplined righteous conduct.

Maheśvara describes the outcome in a subsequent birth: the person becomes richly endowed with enjoyments and jewels, and his life is characterized by proper generosity toward the deserving and steadfast commitment to dharmic observance.