धर्मनिन्दा–धर्मोपासनाफलम् तथा साध्वाचारलक्षणम्
Fruits of Disparaging vs. Observing Dharma; Marks of Good Conduct
इदं चैवापरं देवि ब्रह्मणा समुदाह्नतम् । अध्यात्मं नैछ्िकं सद्धिर्धर्मकामैनिषिव्यते
idaṃ caivāparaṃ devi brahmaṇā samudāhṛtam | adhyātmaṃ naiṣṭhikaṃ sād-bhir dharma-kāmaiḥ niṣevyate devi ||
Et, ô Déesse, Brahmā a encore proclamé ceci : les hommes de bien, maîtres d’eux-mêmes, qui désirent véritablement le dharma, doivent se vouer, toute leur vie, à la pratique intérieure et constante de l’adhyātma. L’enseignement fonde la conduite éthique sur une discipline de soi durable, plutôt que sur la seule observance extérieure.
श्रीमहेश्वर उवाच
Those who genuinely seek dharma should commit to steady, lifelong adhyātma—inner spiritual discipline and self-knowledge—because ethical life is sustained by inner transformation, not only external rites.
Maheśvara addresses Devī and cites Brahmā as an authoritative source, adding a further instruction: virtuous people intent on dharma should continually cultivate adhyātma.