Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
त्रिकालमभिषेक श्न होत्र॑ त्वृषिकृतं महत् । समाधिसत्पथस्थानं यथोद्दिष्टनिषेवणम्
trikālam abhiṣeka-snānāh hotraṁ tv ṛṣikṛtaṁ mahat | samādhi-satpatha-sthānaṁ yathoddiṣṭa-niṣevaṇam ||
Śrī Maheśvara dit : «Pour les sages, voici un devoir grand et consacré par l’antiquité : se baigner à l’eau aux trois moments du jour, entretenir le feu sacré et y offrir les oblats, cultiver l’absorption méditative, demeurer établi sur la voie juste, et accomplir les disciplines prescrites par les Écritures.»
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches a balanced dharmic discipline for sages: regular purification (three daily baths), maintenance of sacrificial duty (fire oblations), inner cultivation (samādhi), moral orientation (walking the true path), and faithful performance of scripturally prescribed practices.
Maheśvara is instructing about the proper conduct and daily regimen expected of ṛṣis, presenting it as an ancient, authoritative duty established by seers and aligned with scriptural injunctions.