Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
दम्पत्यो: समशीलत्वं धर्म: स्याद् गृहमेधिन: । गृह्माणां चैव देवानां नित्यपुष्पबलिक्रिया
dampatyoḥ samaśīlatvaṃ dharmaḥ syād gṛhamedhinaḥ | gṛhyāṇāṃ caiva devānāṃ nityapuṣpabalikriyā ||
Mahādeva dit : « Pour les chefs de maison, le dharma consiste en l’harmonie de conduite et de caractère entre l’époux et l’épouse. Et pour les divinités qui résident dans la demeure, il faut accomplir chaque jour le rite d’offrande—fleurs et bali (offrandes de nourriture)—avec régularité. »
श्रीमहेश्वर उवाच
A householder’s dharma rests on concord between spouses—shared, harmonious conduct—and on steady daily domestic worship, expressed through regular offerings (flowers and bali) to the household deities.
Śrīmaheśvara is instructing about gṛhastha-dharma (the duties of household life), defining it through two pillars: ethical harmony within marriage and the consistent performance of daily home-ritual offerings to the deities associated with the household.