Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
नित्यं यज्ञक्रिया धर्म: पितृदेवार्चने रति: । सर्वातिथ्यं च कर्तव्यमन्नेनोज्छार्जितेन वै
nityaṁ yajñakriyā dharmaḥ pitṛdevārcane ratiḥ | sarvātithyaṁ ca kartavyam annenocchārjitena vai ||
Maheshvara dit : «Accomplir régulièrement les rites sacrificiels est un devoir ; il faut se réjouir du culte rendu aux ancêtres et aux dieux. Et l’hospitalité envers tout hôte doit être offerte—oui, avec une nourriture dûment mise de côté pour être partagée.»
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse defines everyday dharma as a threefold discipline: regular performance of prescribed sacrificial/ritual duties, heartfelt worship of ancestors and gods, and universal hospitality—especially expressed through sharing food that has been intentionally reserved for guests.
In Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Śrīmaheśvara speaks as an authoritative teacher, laying down practical norms of righteous living—linking ritual observance and devotion with social ethics through the obligation to feed and honor any guest.